Non iniziare un progetto di riciclaggio nell'Ala Est, non fare commenti riguardo a poverta', educazione e neanche cuccioli.
.لا شيء. لا شيء في الجناح الشرقي لا تعلقي على الفقر .أو التعليم، ولا حتى الكلاب
Inoltre, i Paesi in via di sviluppo ricchi di risorsepotrebbero introdurre tasse sull’estrazione e sostenere nuovisistemi fiscali tesi a promuovere elevati standard di lavoro, lariduzione della povertà, l’istruzione, la ricerca el’innovazione.
وبوسع الدول النامية الغنية بالموارد علاوة على ذلك أن تفرضالضرائب على الاستخراج وأن تدعم أنظمة مالية جديدة تعمل على تعزيزمعايير العمل المرتفعة، وتحد من الفقر، وتشجع التعليم والبحثوالإبداع.
Ma con un sistema educativo scadente e pochi soldi, teme che possano essere facilmente strumentalizzati.
لن بنظام تعليم فقير وفقر مدقع يخشى انه سيكون من السهل
Il prezzo che gli Usa pagano per il fatto di consentire cheun numero così elevato di bambini cresca in povertà, in scarsecondizioni di salute, in scuole scadenti e in abitazioni precarie èimpressionante.
إن التكاليف المترتبة على تغاضي الولايات المتحدة عن نشوء هذاالعدد الكبير من الأطفال في فقر، وصحة سيئة، وتعليم رديء، وسكن غيرملائم مذهلة.
Un programma di sostegno mirato potrebbe aumentarenotevolmente l’efficienza della spesa, liberando risorse perl’istruzione, la salute, e l’eradicazione della povertà.
ومن الممكن أن يعمل برنامج دعم موجه على زيادة كفاءة الإنفاقإلى حد كبير، وتحرير الموارد من أجل الإنفاق على التعليم والصحةواستئصال الفقر.